BS 1400 - Lavadora HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BS 1400 HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 7 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1400 revoluciones/minuto |
| Clase energética | A++ |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia | 2100 W |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, inicio diferido, control de espuma |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del filtro, limpieza del compartimento de detergente, mantenimiento del sello de la puerta |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra fugas de agua |
| Compatibilidades | Compatible con diversos tipos de detergentes y suavizantes |
| Información general | Ideal para familias, bajo consumo de agua y energía |
Preguntas frecuentes - BS 1400 HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre BS 1400 HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BS 1400 - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BS 1400 de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO BS 1400 HOTPOINT-ARISTON
Desembalaje y nivelacion, 50
Conexiones hidrálicas y electricas, 50-51
Primer ciclo delavado, 51
Datos técnicos, 51
Descripción de la lavadora, 52-53
Panel de control, 52
Display, 53
Puesta en marcha y Programas, 54
En la practica:poner en marcha un programa,54
Tabla de programas, 54
Personalizaciones, 55
Regular el centrifugado, 55
Regular la temperatura, 55
Reguleledelaytimer,55
Funciones, 55
BS 1400
Detergentes y ropa, 56
Cajonde detergentes,56
Ciclo de blanqueo, 56
Preparar la ropa, 56
Prendaspeciales,56
Woolmark Platinum Care, 56
Precauciones y consejos, 57
Seguridad general, 57
Eliminaciones, 57
Ahorrar y respetar el ambiente, 57
Mantenimiento y@cuidados, 58
Exclui re agua y la corriente elctrica, 58
Limpiar la lavadora, 58
Cuidar la puerta y el cesto, 58
Limpiar la bomba, 58
Controlar el tubo de alimentacion de agua, 58
Anomalías y soluciones, 59
Asistencia, 60
Antes delamar a la Asistencia Tecnica, 60

ARISTON
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.En caso deventa, decesión o detraslado,verifique que permanezca bajo con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuvierra dañada no la connecte y llame al revendedor.

-
Quite los 2 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correpondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferánvoltaracolocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún(other aparato.

- Si el piso no está perfectamente horizontal, compensate las irregularidades desenroscando o enroscando los pies (vease la figura); el ángulo de inclínación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superarlos 2^
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funciona. Cuando se instalasobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentacion y enrosquito a un grifo de agua fria con Boca roscada de 3/4 gas (vease la figura).
Antes de connectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (vease la figura).
-
Verifique que el tubo noonga pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehienda bajo el peso de los valores contentsados en la tablet de Datos技术水平s (ver la page del costo).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un先进技术 autorizzato.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de paredubicado a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm;

o apóyelo al borde de un lavabo o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (vease la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, de todosodos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismodiametro del tubo original y no superarlos 150~cm
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和 (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el control de los values indicados en la tabla de datos relacionales (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está preparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise alargadores ni conexiones multiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no Sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realize un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónnando el programa a 90^ sin prelimado.
| Datas tíncinos | |
| Modelo | BS 1400 |
| Dimensiones | ancho 68,6 cm. altura 100 cm. profundidad 71 cm. |
| Capacidad | de 1 a 8,5 kg. |
| Conexiones electricas | Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz potencia maximala consumida 2400 W |
| Conexiones hidricas | presión Tmaxima 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 80 litres |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1400 r.p.m. |
| Programas de control según la norma IEC456 | programa 2; temperature 60°C; efectuado con 8,5 kg. dearga. |
| CE | Estaquina)cuple con lo establishido por las siguientes Directivas de la Comunidad: -73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones -2002/96/CE |
Panel de control


Atril: para consultar en cada momento un esquema sintéxico de los programas: se abre girando la parte inferior hacía afuera.
Botones de FUNCION: para selectionar lasfuncs disponibles. El botón correspondiente a la funciona seleccionada permanecerá encendido.
Botón de CENTRIFUGADO para regular la velocidad de centrifugado hasta su exclusion (véase la pág. 55).
Botón de TEMPERATURA para modifier la temperatura de lavado (véase la pág. 55).
Botón de DELAY TIMER para retrasar el comienzo del programa selecciónado hasta un máximo de 24 horas (vease la pág. 55).
Botón de BLOQUEO BOTONES para bloquear todos los botones de su lavadora durante el funciona o en Stand-by.
Display para programar la lavadora yooting el avance de los ciclos de lavado (vease la page del costo).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender y apagar la lavadora (vease la pág. 54).
Botón START/RESET para poder en marcha los programas o anular las selecciones incorrectas (vease la pág. 54).
Nota: Por razones de seguridad (por ej.: para evitar que los niñosenet en el cesto de laquina) ante una interrupción de energia electrica que dure mas de dos Minutes, la lavadora no reanuda el funciona por si sola sino que es besoino pulsar el botón START/RESET.
Mando para elegir los programas.
Durante el programa el mando no se mueve.
Display
Además de ser unutil instrumento para programar laquina (ver la pag.55),el display suministra informacion sobre el ciclo de lavado y sobre su estado de avance.




Después de haber pulsado el botón START/RESET para poder en marcha el programa, en el display se visualiza el tiempo que falta para la finalización del ciclo. Si se ha selecciónado un retraso de la hora de comienzo (Delay Timer, ∀ease la pág. 55), el myself se visualizaré.
Durante el ciclo de lavado se visualizan:
Fases en direccion:

Prelavado

Lavado

Aclarado

Centrifugado
Funciones y Oportunidades de personalizacion:
Para elegir las functions y lasvinciones,lea mas adelante y en la pag.55.

Timbre:
Suquina posee un Signalsor sonoro que indica el desarrollo de lasDistinctasfunciones o disfuncciones: incompatibilidad, botones de options/programas, puesta en functionamento, final de ciclo, reset.

Bloqueo de los botones:
Para su seguridad y la de sus hijos, Ud. pueda bloquear todos los botones durante el funcionaimiento de la手机版 o@mstead este en posicjion de esper (comienzo diferido-Stand-by), pulsando el boton de funcjion durante 2 segundos. Para desactivarlo, mantengalo presionado durante 4 segundos.

- Puerta bloqueada:
El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada para impeder aperturas accidentales. Para evaporar daños, antes de partir la puerta, se debe esperar que el símbolo se apague.
Este Modelo posee un dispositivo que permitte abrir la puerta incluso durante el descrollo del ciclo de lavado (siempre que sea en las fases en las que están garantizadas las conditiones de seguridad). Para realizar esta operación, apague laquina (presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO), abra la puerta, cargue lo besoinario, ciderre la puerta, vuelva a encender laquina presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO y presione el botón START/RESET. Laquina reanudará el ciclo desde el punto en el que se había interruptido.
Al final del programa se visualiza la palabra END.
! En caso de anomalía, aparece un número de error, por exemple: F-01, (véase la pág. 59).
En la practica:poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora pulsando el botón. Todas los iconos se encenderán durante algunossegundos y bajo se apagarán.
- Vierta el detergente y los aditivos (vease la pág. 56).
- Cargue la ropa (vease la pag. 56) y ciderre la puerta.
-
Selección el programa deseado con el mando. En el display se indica el tiempo estimado. Temperatura y centrifugado se selecciónan automatistically de acuerdo con el programa (para modifierlos ver la pág. 55).
-
SeLECTIONCQUALquierfunci (vease la pag.55).
- Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET.
Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2segundos como minimo.
- Al finalizar el programa aparece la palabra END. Extraiga la ropa yootera semiabierta para permitir que seootere el cesto.
Si se deseaponer en marcha un nuevo programa de lavado, por razones de seguidad, es necessities abrir y cerrar la puerta antes de presionar.nuevamente el boton START/RESET.
- Apague la lavadora pulsando el botón
Tabla de programas
| Tipos de tejidos y de sociedad | Progr. | Tempe- ratura | Detergente | Suavizante | Carga max. (kg) | Duración del ciclo (minutos) | Descripción del ciclo de lavado | |
| Prelav. | Lava- do | |||||||
Algodón
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 1 | 90°C | ● | ● | ● | 8,5 | 160 | Prelavado, lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final |
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 2 | 60°-90°C | ● | ● | 8,5 | 120/140 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos poco sucios y-colored delicados (camisas, camisetas, etc.) | 3 | 40°C | ● | ● | 8,5 | 90 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Ciclo de blanqueo Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 4 | 40°C-90°C | ● | ● | 5 | 120/155 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final |
Sintéticos
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 5 | 60°C | • | • | 4 | 90 | Lavado, aclarados o centrifugado delicado | |
| Colores resistentes (ropa de todo tipo poco SACU) | 6 | 40°C | • | • | 4 | 75 | Lavado, aclarados o centrifugado delicado | |
| Colores delicados (ropa de todo tipo poco SACU) | 7 | 30°C | • | • | 4 | 30 | Lavado, aclarados y centrifugación delicada |
Delicados
| Lana | 8 | 40°C | • | • | 2,5-3 | 60 | Lavado, aclarados y centrifugación delicada | |
| Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.) | 9 | 30°C | • | • | 3-4 | 80 | Lavado, aclarados, antiarrugas |
Grandescargas
| Colada 7 días | 10 | 60°C | • | • | 6,5 | 90 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Edredones | 11 | 30°C | • | • | 4 | 75 | Lavado, aclarados, antiarrugas, centrifugados intermedios y final | |
| Edredones sintéticos | 12 | 30°C | • | • | 4 | 65 | Lavado, aclarados, antiarrugas, centrifugados intermedios y final | |
| Mantas de lana | 13 | 40°C | • | • | 4 | 70 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final |
PROGRAMAS PARCIALES
| Aclarado | # | • | Aclarados y centrifugado | |||||
| Centrifugado | # | Evacuado y centrifugado | ||||||
| Evacuado | kp | Evacuado |
Notas
- Para garantizar el correcto funciona de laquina y prestaciones optimas de lavado, se recomienda no superar la energia maxima indicada.
- Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, páginas iguiente. Los datos contentsados en la tablasiten un valor indicativo.
Programa especial
Diario (programa 7 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente susidas y en poco tiempo: dura solo 30 horas y de estaforma hacer ahorrar energia y tiempo. Seleccionando el programa (7 a 30^ ) es possible lavar conjuntamente segidos dedistincto tipo (excludidas lana y seda), con una carga maxima de 4 kg. Se aconseja el uso de detergente liquido.

Regular el centrifugado
Si al encender laquina, el MANDO está ubicado en un programa que prevé el centroidagudo, el simbolo @ aparecerá fijo. Pulsando el boton se visualiza la velocidad de centroidugado maxima permitida por el programa seleccionado y el simbolo centellea. Pulsandolo una vez más, los values descienden hasta OFF, que indica exclusion del centroidugado (si se pulsa-Newamente se vuelse al valor mas alto). Al detenerse sobre la velocidad deseada, afterwards de 2 segundosapproximamente se accepta la seleccion: el simbolo @ permanecera fijo. La regulacion del centroidugado se peute realizar en todos los programas excepto el 9 y en Desague.
Regular la temperatura
Si al encender laquina, el MANDO está ubicado en un programa que prevé la regulación de la temperatura, el símbolo aparecerá fijo. Pulsando el botón se visualiza la temperatura Tmaxima permitida por el programa selección y el símbolo centellea. Pulsándolo una vez más, la temperatura descienda hasta OFF, que indica lavado en frío (si se pulsa-Newamente se vuelve al valor más alto). Al detenerse sobre el valor deseado, après de 2segundosapproximamente se acepta la selección:el símbolo permanecerá fijo.
La regulación de la temperatura se pueda realizar en todos los programas de lavado.
Nota: Seecionando los programas 2 y 4 no se visualizará la temperatura max. sino la aconsejada (60°C y 40°C respectivamente). Para seleccionar la temperatura max. pulse-Newamente el botón hasta que en el display aparezca el valor 90°C.
Regule el delay timer
Pulsando el botón y, en el display se visualiza la palabra OFF y el símbolo correspondiente centellea.
Pulsando una vez más el botón aparece "1h", o sea retraso de una hora y como hasta 24h. Al detenerse en el "retraso" deseado, cuando de 2segundosapproximadamente se aceptorá la selección, bajo en el display se visualizaré el tiempo previsto por el programa selecciónado y el símbolopermanecerá encendido.
Pulsando ahora el botón START/RESET vuelve a aparecer el valor del "retraso" selecciónado que disminuya cada hora hasta el comienzo del ciclo. En esta fase se pueda modifier el valor del "retraso" sólo disminuyendolo. La regulación del Delay Timer se pueda realizar en todos los programas.
Por razones de seguidad (por ej.: evitar que un nio entre en el cesto y quede bloqueado en su interior), si la puerta se abre o se cierra antes del comienzo efectivo del ciclo, sera necessario presionar-Newamente el boton START/RESET.
Bloqueo de los botones (vease la pag. 53).
Funciones
Las distinctas functions de lavado previstas por la lavadora permiten Obtener la limpieza y el blanco desaados. Para activar las functions:
- pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;
- el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Note: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se pueda selecciónar para el programa elegido.
Cuando se selección una función incompatible con otra seleccionadaprecedentemente, permanecerá activa sólo laULTima selección realizada.
| Función | 效应o | Notas para el uso | Activa con los programs: |
| Super Wash | Permitte una limpieza impecable,visiblemente más blanco del estándar en Clase A. | 1,2,3,5,6,10 | |
| Miniarga | Utilice esta funciona cuando la calidad de ropa para lavar es igual o inferior a la mitad de la energia max. aconsejada (ver la Tabla de programas). | Disminuya OPPORTUNamente la calidad de detergente. | 1,2,3,4,5,6,8,10,11,12,Aclarado |
| Plancha fácil | Reduce las arrugas en los theyidos,facilitando el planchado. | Selecciónando esta option,los programas 5,6,9,11,12 se interrupcen con las prendas en remojo (Antiarrugas) y el botón PLANCHA FACIL centelleará:-para completar el ciclo pulse el botón START/RESET o el botón PLANCHA FACIL;-para efectuar sólo la descarga cologne la perilla en el símbolo correspondiente y pulse el botón START/RESET. | 2(si la temperatura es igual o menor a 60°C),3,5,6,9,10,11,12,Aclarado. |
Cajón de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deforma más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
El contenegedor de detergentes se encuesta en el interior de la cuba; para acceder al mesmo esnecessary estar la puerta.



Abra el contentedor de detergentes (ver la figura) e introduzca el detergente o el aditivo de la?sigue manera.
cubeta 1: Detergente para prelimvado (o blanqueador si se realiza el blanqueo)
! Cerrando la puerta se cierra automatistically también el contentedor de detergentes.
! No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.
Ciclo de blanqueo
Vierta el blanqueador en la cubeta 1, el detergente y el suavizante en las correspondientes cubetas y bajo seleccione el programa 4.
Es adecuado solo para prendas de algodón muy sueñas.
Se aconseja utiliser el blanqueador tradicional.
Preparar la ropa
! Despliegue bien las prendas antes de cargarlas.
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
-
Vacie los bollos y controle los botones.
-
No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 8,5 kg.
Tejidos sintéticos: max 4 kg.
Tejidos delicados: max 3-4 kg.
Lana (Ropa): max 3 kg.
Lana (Cobijas): max 4 kg.
Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g

!No superar el nivel maximo dearga de la lavadora para los distinctos tipos de tejido, como se indica en el adhesivo que se encontrar al interior de la puerta (vea la figura).
A = Algodón
B = Lana
C = Sintéticos
Prendas especials
Cortinas: pliéguelas y colóquelas bajo de unafundadoeuna bolsa de red.Lávelas solasinsuperar la media carga. Utilice el programa 9 queexcluye automatistically elcentrifugado.
Zapatillas de tenis: quiteles el do. Se pueda lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no con prendas blancas.
Woolmark Platinum Care

WOOLMARK PLATINUM CARE
Delicado como el lavado a mano.
Ariston es la una lavadora que ha obtenido el prestigioso Reconocimiento Woolmark Platinum Care
Plus (M.0505) otorgado por The Woolmark Company que certifica el lavado de todas las prendas de lana en lavadora. Con el programa n.8 - Lana - también puede lavar en la lavadora las prendas que poseen la etiqueta "sólo lavado a mano" con la garantía de Obtener los最好的 resultados y con el máximo cuidado de los tejidos.
Con el programa n.13 - Cobijas de lana - puede lavar en la lavadora prendas de grandes dimensiones de pura lana virgen (lana peinada) como cobijas, mantas acolchadas, etc. Dentre de este tipo de produits, el programa también permite lavar prendas que en la etiqueta posean la indicacion "solo lavado en seco" , obtainingsiempre los mejores resultados y garantizingo el máximo cuidado de los tejidos. En cambio, para los articulos de lana sin peinar, verifique que en la etiqueta se encontrarla indicacion "lavable en lavadora".
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones decurity y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato fue fabricado para uso dométrico.
- La lavadora debe ser realizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsadas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe lamaids tirando del cable, sino tomando el enchufe.
- No toque el agua de desagüe ya que pueda alcanzar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podra danarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecánismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en función.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el mayorciouidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto está vacio.
- Antes de comenzar el programa, verifica que se ha respetado el nivel de energia maxima de la lavadora.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajés podrán volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent serarrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivementpara optimizar la recuperación y reciclado de loscomponentes y materiales que los constituyen, yreducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El*simbolo del cubo de basura
tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligacion de分开los para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en rela- cion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicios del medio ambiente
Si en la puerta se ve.poca agua es porque con la,.nea Tecnologia Aristonasta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para Respectar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energia y tiempo
- Para no derrochar recursos es necessario utiliser la lavadora con la maximizinga carga. Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energia.
- El prelimado es necesario solo para ropa muy sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energia.
- Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remijo antes del lavado, disminuya la necessities de lavar a altas temperatas. Un programa a 60^ en vez de 90^ o uno a 40^ en vez de 60^ , permite ahorrar hasta un 50% de energia.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la calidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aun siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es possible, evite utiliser el suavizante.
- Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de lamania se cola para reducir la energia de absorccion de las entreprises electricas. LaOPTION Delay Timer (ver la pag.55)ayuda mucha a organizar los lavados en ese sentido.
- Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad decentrifugado alta. Poca agua en el lavado,permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.
Mantenimiento y@cuidados
ES
Excluir agua y corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la deba limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento.
Pero puede succeeder que objetivosAFPFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel de cobertura (ubicado abajo en la parte delantera de la lavadora) hacer palanca en los costados delismo con un destornillador, sin forzarlo.

2..desenosque la tapa de la bomba girandola en sentido antihorario. Puede suceder que salga agua (aproximamente 1litro),por lo tanto,se recomienda colocar un recipientede bajo del orificio de salute.
- limpie con cuidado el interior.
- vuelva a enroscar la tapa.
- vuelve a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta gritas o Rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Puede sueder que la lavadora no funciona. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 60), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la",[sicuente lista].
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora nooga agua (En el display se visualiza el mensaje H_2O
La lavadoraonga y descarga agua continuamente.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra mucho durante la centrifugacion.
La lavadora pierde agua.
En caso de anomía, aparece un número de error, por exemple: F-01.
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Soluciones:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
-
En la casa no hay corriente.
-
La puerta no está bien cerrada (en el display se visualiza la palabra DOOR).
- El botón (O) no fue pulsado.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
- El grifo del agua no está abierto.
-
Se fijió un retraso de la hora de puesta en funcionaimiento (Delay Timer, ver la pág. 55).
-
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa falta el agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/RESET no fue pulsado.
-
El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver la pág. 51).
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 51).
- La descarga de pared no posee un respiradero.
Si antes de estas verificaciones el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadoraarga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se encontrartran disponible en el commercio valvulas especiales que permiten evaporar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario activarlo manualmente (ver la pág. 54).
- La-option Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse el botón START/RESET (ver la pág. 55).
- El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 51).
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver la pág. 50).
- La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 50).
-
Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pag. 50).
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 50).
- El cajón de detergentes está obstruido.
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver la pág. 51).
-
Abyssa laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- El detergente no es spécifique para la lavadora (debe contener algunos de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
ES
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la pueda resolver solo (ver la pág. 59);
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llame a la Asistencia的技术ica autorizada, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
! No recurar nunca a技术和 no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fjada en la parte posterior de la lavadora.

Portugués
Sumário
Instalacao, 62-63
Desembalarenivelar,62
Ligaoes hidraulicas e electricas, 62-63
Inicio e Programas, 66
Tecla da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a pág. 67).
Tecla da DELAY TIMER atrasa o inicio do programa definido até um máximo 24 horas (veja a pág. 67).
Tecla BLOQUEIO DAS TECLAS para bloquear todas as teclas da区管委会 de lavar roupa durante o funciona ou em Stand-by.
Tecla LIGA/DESLIGA para ligar e desligar a máquina de lavar roupa (veja a pág. 66).
! Se houver una anomalia aparece um��o de erro, por exemple: F-01, (veja a pag. 71).
Como,iniciar umprograma
Se_carregar na tecla _· aparecerá escrito no display OFF e o respectivo*símbolo ficará intermitente.
Bloqueio das teclas (veja a pág. 65).
Funções
As varías充裕es de lavagem daquina de lavar roupa possibilitam obter a Tmaxima limpeza e branquear o que desear. Para activar as充裕es:
Aconseha-se o uso de agua de javel tradicional.
Preparar a roupa
Tecidos resistentes: max. 8,5 kg.
Tecidos sintéticos: max. 4 kg.
Tecidos delicados: max. 3-4 kg.
Lā max. (Vestuario): 3 kg.
Lá max. (Cobertores): 4 kg.